Home. A simple word; a loaded one. You can say it in a whisper; you can say it in a cry.
Expressed in the voices of father and daughter, you can hear a visceral longing, in poems and prose, for an ideal place. A place never to be found again.
Imagine the shock, imagine the sadness when a daughter discovers her father’s work, the poetry he had never shared with anyone during the last two decades of his life. Six years after that moment of discovery, which happened in her childhood home while mourning for his passing, Uvi Poznansky presents a tender tribute: a collection of poems and prose, half of which is written by her, and half—by her father, the author, poet and artist Zeev Kachel. She has been translating his poems for nearly a year, with careful attention to rhyme and rhythm, in an effort to remain faithful to the spirit of his words.
Zeev’s writing is always autobiographical in nature; you can view it as an ongoing diary of his life. Uvi’s writing is rarely so, especially when it comes to her prose. She is a storyteller who delights in conjuring up various figments of her imagination and fleshing them out on paper. She sees herself chasing her characters with a pen, in an attempt to see the world from their point of view, and to capture their voices. But in some of her poems, she offers you a rare glimpse into her most guarded, intensely private moments, yearning for Home.